Cuando se traduce de un idioma a otro, el objetivo es
expresar el significado o sentido de la oración,
en la forma más utilizada por un hablante nativo.
Muchas veces resulta que utilizamos palabras o construcciones diferentes.
Esta lección se trata de algunas expresiones que utilizan el verbo TENER en español,
pero que se traducen a TO BE en inglés.

Examen -6 Cuando tener = to be

Un examen sobre el contenido de esta lección
Haz click en el botón azul donde dice  <Start quiz>

Cuando empezamos a aprender un nuevo idioma, lo más fácil es traducir palabra por palabra,
y aunque eso a veces puede funcionar, podemos acabar diciendo algo totalmente diferente
a lo que queríamos decir, o con una construcción incorrecta.

Esto sucede a menudo con el verbo TENER, como cuando decimos tener hambre, o tener frío.
El verbo TENER en inglés es  TO HAVE,  pero no decimos  to have hunger para tener hambre,
o  
to have cold  para  tener frío.
Para estas frases en inglés usamos  TO BE.
En vez de <tener hambre>, en inglés decimos <estar hambriento>,
o en vez de <tener frío>, decimos <estar frío>.

Así no podemos traducir literalmente (palabra por palabra)  muchas frases que utilizan el verbo tener.

Veamos los casos en que el verbo TENER se traduce como TO BE en vez de  TO HAVE.
tener hambre    to be hungry
tener frío             to be cold
tener calor          to be hot
tener sed             to be thirsty
tener suerte       to be lucky
tener razón        to be right
tener miedo       to be afraid
tener cuidado    to be careful
tener sueño        to be sleepy

También expresamos la edad con  TO BE.
She is 2 years old.  Ella tiene 2 años.
No sería correcto decir: She has 2 years.

VOCABULARIO
hungry  …hambriento
thirsty   …sediento
lucky   ..afortunado
sleepy   …soñoliento
right  …correcto
afraid  …asustado
hot    …caliente
careful  …cuidadoso
year  …año

ORACIONES:
~Frases que expresamos con  TENER en español, pero con  TO BE en inglés~

I’m sleepy.     Tengo sueño.
You’re right.   Tienes razón.
He’s lucky.   Él tiene suerte.
She’s afraid.   Ella tiene miedo.
We’re hot.    Tenemos calor.
We’re thirsty.    Tenemos sed.
They are careful.   Ellos tienen cuidado.
They’re hungry.   Ellos tienen hambre.
He is ten years old.  Él tiene 10 años.
She is four years old.  Ella tiene 4 años.
Be careful!   ¡Ten cuidado!

También decimos tener prisa … to be in a hurry vea la lección
y tener celos  …to be jealous

EJERCICIOS DE COMPRENSIÓN

Inglés  /  Español  - Cuando se traduce de un idioma a otro, 
el objetivo es expresar el significado o sentido de la oración,
en la forma más utilizada por un hablante nativo.
Muchas veces resulta que utilizamos palabras o construcciones diferentes.
Por eso en el curso de Web Inglés encontrarán muchos ejemplos 
de traducciones no literales.
He incluido casi todos los casos cuando tener 
no se traduce a have.

Faltaba "tener celos" (to be jealous), "tener prisa" (to be in a hurry).
Conviene memorizar todos los ejemplos (son 13).
Aparte de eso, cuando tener significa poseer, se dice "have", 
con pocas excepciones.

Evaluación

© 2010 – 2019 Webingles.com

image_printImprimir
Similar Posts

110 Comments

  1. Buenas tardes Bárbara. Sólo en estas frases usamos “to be” o hay muchas más.

  2. Excelentes lecciones….. me ayudan a mejorar mi vocabulario puesto que estoy aprendiendo,,,,, Gracias……

  3. tengo una ¿?, en HE`S SLEEPY, ¿no deberia ser “HE`S SLEEPS”?, con una “s” al final dado que estamos hablando del presente y es 3a persona

    1. SLEEPY es un adjetivo (somnoliento). El verbo en la oración es “is” (he’s = he is).

  4. […] 05 – Contracciones – to be -Inglés Online / Web Ingles ← 04 – Ser-estar – to be –… 06 – To be, en vez de tener-Traducir… → […]

  5. buenas noches barbara llevo mucho tiempo queriendo aprender ingles se algunas cosas pero espero con tu ayuda poder prender al 100% elingles

    1. Querer es poder, ¿no?
      Estoy aquí si tienes dudas.

  6. en el quiz esta correcta la respuesta de la pregunta 4 ????
    porque en la pregunta 3 el verbo es are y en la 4 el sujeto es are también ????

    1. Es correcta. En la pregunta 3 dice: identifica el verbo. En la pregunta 4 dice: identifica el sujeto.

      1. pero la respuesta es ARE en los dos casos ????

        1. 4. “Identifica el sujeto “.
          ARE es un verbo. La respuesta no es are en los dos casos.

          1. mil disculpas no se que paso cuando hice el quiz coloque el sujeto we y me lo tomo como mala …. ahora volví a realizar el quiz y me salio como buena jajajaja

            sirvió para escribirte y darte gracias por tu tiempo … saluditos

          2. Cierto! Saludos!

  7. gracias me gustaria estar mas en contacto contigo ya que busco a alguien que tenga el acento como tu para poder escucharlo y hablarlo directamente con alguien 😀 gracias

  8. Es muy bueno el curso diría que es el mejor

  9. hola por que en la pregunta 2 la traducción literal de to be hungry no es tener hambre sino estar hambriento no entiendo luego no es tener hambre gracias me ha servido de mucho esta pagina

    1. En una traducción literal se traduce palabra por palabra, sin importar el sentido de la oración. En el caso del ejemplo: to be hungry, el sentido es igual, pero son 2 formas de decir lo mismo.
      El objetivo de la pregunta fue de hacerte reconocer una traducción literal.

    2. Me pasô lo mismo. En la evaluaciôn me la dieron por mala. Muy buen curso, me urge aprender inglès de aqui a diciembre.

  10. Que buenos temas muchas gracias… =)

  11. Estoy fascinada con este didactico curso, es excelente. Estoy aprendiendo con facilidad. Gracias por eso.
    Claris

  12. Otro 10

  13. gracias por compartir tus conocimientos sin interes, personas como tu son las
    que el mundo necesita habemos muchos que quisieramos abrazarte pero solo
    podemos decirte gracias

  14. Hola barbara…..
    La duda que tengo es que el verbo to be se puede decir
    que el significado es ser-estar-tener.

    Muchas gracias.

  15. Thank you so much! por este gran programa, ha sido una bendicion para mi encontrarlo en youtube, esta bien claro explicito y lo mejor con el acento Americano. Estoy segura que pronto aprendere lo que tanto he sonado; hablar Ingles. Gracias.:)

  16. no comprendí tener=to be en que oraciones

  17. no hay evaluaciones a partir de la leccion 6, o donde las puedo encontrar

    1. Las evaluaciones siguen en la leccion ocho. Good lock.
      Claris

  18. Only, for send to You… congratulations, by this help for we, that we’re learning English. Thanks.

  19. Hola barbara ,te felicito por esta ayuda que das a todos los que queremos aprender un poco de ingles ,sobre todo a mi que he llegado a NY hace poco tiempo y la verdad es que me hace falta muchisimo para trabajo y comunicacion ,voy a poner todas las ganas para aprender …….Gracias.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.