La habilidad de expresar to be en pasado amplía nuestros poderes de comunicación tremendamente!
El uso del verbo TO BE en el tiempo pasado es muy sencillo en inglés – se expresa con WAS y WERE.

Examen -44 WAS / WERE

Un examen sobre el contenido de esta lección.

En esta lección veremos 3 usos de was y were:
1. Pasado Simple
2. Pasado de haber (había, hubo)
3. Pasado Continuo

El uso del verbo to be en pasado es increíblemente sencillo en inglés
– se expresa con was o were.

WAS, si el sujeto es I,  he, she, o it,
y WERE, si el sujeto es you – singular o plural, we, o they.

La habilidad de expresar to be en pasado amplía nuestros poderes
de comunicación tremendamente!

 

  1. Past simple   / Pasado simple

En las primeras lecciones aprendimos  a decir:

I am busy.  Ahora podemos decir: I was busy. (Estaba ocupado/a.)

It is easy.   It was easy (Era fácil.)

They are hungry.  They were hungry. (Tenían hambre.)

 

  1. Haber Impersonal  (lesson 10)

hay   / hubo, había

Se expresa existencia, en forma impersonal, con hay – there is y there are, en presente,
y en pasado –  había y hubo, con there was y there were.

There is a mistake.  There was a mistake. Hubo un error.
There are a lot of people.  There were a lot of people. Había mucha gente.

(recuerda que “people” es plural en inglés)

 

  1. El tiempo continuo/ progresivo

En inglés usamos el tiempo continuo en  pasado para hablar
de una acción
que estaba en progreso.

 

I am working.  I was working. Estaba trabajando.
We are eating. We were eating.  Estábamos comiendo.
They are sleeping. They were sleeping. Estaban durmiendo.

Ahora podemos  preguntar  acerca del pasado con what y where.

What are you doing?  What were you doing?  ¿Qué estabas haciendo?
Where are you?  Where were you? ¿Dónde estabas?

 

LA PRONUNCIACIÓN de was y were

Tomemos un momento para hablar sobre la pronunciación de was y were

La doble U se pronuncia como una U, pero con un poco más de tensión en los labios,

La A en was no es una a española, sino el sonido uh, que llamamos la u corta.

La S se pronuncia como la Z de inglés – zzzz, Se llama la S Sonora.  “wuz”

 

Algunos encuentran la pronunciación de were un poco difícil.

La “er” en were suena igual que en las palabras
her (su, de ella), work (trabajar),  y shirt (camisa)

 

Es importante no pronunciar were como where.
Y aunque se escribe la contracción de we are (we’re) casi igual,
la pronunciación es distinta (wier)

were. where, we’re

 

NEGACIONES

Las contracciones de las negaciones was not y were not, son wasn’t y  weren’t.

I wasn’t hungry. No tenía hambre.
She wasn’t home. Ella no estaba en casa.
He wasn’t sleeping.  Él no estaba durmiendo.
We weren’t tired. No estábamos cansados.
They weren’t doing anything. Ellos no estaban haciendo nada.

 

EL PASADO DE SER / ESTAR

Recuerda que no se distingue entre ser y estar en inglés.
Was y were representan ambos ser y estar.

Tampoco tenemos 2 tipos de pasado  en inglés.
Los pretéritos perfectos e imperfectos se expresan con was y were.
(fue, era, estaba, estuvo)

 

VOCABULARIO

test …prueba, examen
meeting  …reunión
yesterday  …ayer
sick  …enfermo/a

 

LAS ORACIONES

1)Tiempo Pasado Simple

(afirmaciones)

I was sick yesterday.  Estaba enfermo/a ayer..

You were a good student. Fuiste un buen estudiante.

He was my math teacher. El era mi profesor de matemática.

We were thirsty.  Teniamos sed.

They were at work.  Estaban en el trabajo.

(negaciones)

I wasn’t at the meeting yesterday.. No estaba en la reunión ayer.

You weren’t careful. No tuviste cuidado.

She wasn’t afraid. Ella no tenía miedo.

We weren’t happy.  No éramos felices. No estábamos contentos.

They weren’t at the party.  No estaban en la fiesta.

 

(preguntas)

Was I right?    ¿Tenía yo la razón?

Were you sick?  ¿Estabas enfermo?

Was the test hard?  ¿Fue difícil la prueba? 

Were the kids at school?   ¿Estaban los niños en la escuela?

Were they at the meeting yesterday?  ¿Estaban ellos en la reunión ayer?

 

2)HUBO / HABÍA

There was a meeting at the office. Hubo una reunión en la oficina.

There were a lot of people there.  Había mucha gente ahí.

There wasn’t anything to eat.  No había nada para comer,

There weren’t any kids at the party. No había niños en la fiesta.

Was there enough food?  Había suficiente comida?

Were there any problems?  Hubo algún problema?

 

3)EL TIEMPO CONTINUO (perífrasis de gerundio)

i was doing my homework.. Estaba haciendo la tarea.

He wasn’t working.  Él no estaba trabajando.

Was Nicole driving?  ¿Estaba Nicole conduciendo?

Were you eating?  ¿Estabas comiendo?

 

EJERCICIOS DE COMPRENSIÓN

 

Nota:
El Pretérito Progresivo                     – estuve estudiando
El Imperfecto Progresivo                 – estaba estudiando
y   El Imperfecto                                   – estudiaba
Todos traducen a  “I was studying.”  en inglés.

El Verbo TO BE con oraciones de ejemplo en todos los tiempos verbales. 

© 2018 Webingles.com

image_printImprimir

57 Comments

  1. Profesora Barbara, tengo una inquietud, me gusta imprimir las lecciones para estudiar bien las oraciones, pero no todas tienen la clase completa, es correcto?
    Muchas gracias.

    1. La transcripción está solamente en las lecciones revisadas.

      1. Gracias por contestarme, me disculpa pero no entiendo que quiere decir que están solamente en las lecciones revisadas.
        Podría escribirle a un correo electrónico?
        Muy amable, buenas tardes.

  2. Profe la pronuciacion de were es igual a la forma contracta de we are? es decir we’re. Muchas gracias

    1. La pronunciación no es igual. we’re se pronuncia mas como wier.
      El verbo were, no se pronuncia con un sonido de español. Es necesario escuchar la pronunciación en el video. Eso es la ventaja de estar aprendiendo con videos, en vez de con libros.

  3. Profe me podria ayudar en cómo pronunciar were. muchas gracias

  4. teacher una pregunta was y were además de significar estaba también traduce a era de ser? gracias por contestarme.Un saludo

    1. Sí, también traduce a “era”.

  5. Barbara si quiero hablar en pasado en ingles, cual es la diferencia en usar pasado simple y pasado continuo?.

    1. El pasado continuo es una forma de expresar el tiempo imperfecto en español.
      I went to the store. Fui a la tienda.
      I was going to the store. Iba a la tienda.

    2. gerundio verbo mas ing study studying que determina acciona esa es la diferencia vean el video una y otra vez si no lo entienden.

  6. Que difícil

  7. Hola Miss Barbara, excelentes sus clases me han ayudado bastante, pero me surge una una duda en la frase:
    Were there any calls for me yesterday? cuya traducción es
    ¿hubo una llamada para mi ayer ?
    no quedaría mejor: ¿Hubieron llamadas para mi ayer?
    ya que en la pregunta en ingles se esta usando were y no was.

    Espero su pronta respuesta agradezco su valioso tiempo que dedica al realizar estos videos

    BR

    1. ¿Hubo llamadas para mi ayer? – sería mejor
      o ¿Hubo alguna llamada para mi ayer?

    2. were, calls, esta en plural

      1. A pesar de que en inglés se utilizan singular y plural para el impersonal “haber”, en español es considerado incorrecto el uso del plural.
        Si les ayuda entender el sentido de la oración, eso es: ¿Hubieron llamadas para mí ayer?

        http://lema.rae.es/dpd/?key=haber
        “Puesto que el sustantivo que aparece en estas construcciones es el complemento directo, el hecho de que dicho sustantivo sea plural no supone que el verbo haya de ir también en plural, ya que la concordancia con el verbo la determina el sujeto, no el complemento directo. Por consiguiente, en estos casos, lo más apropiado es que el verbo permanezca en singular, y así sucede en el uso culto mayoritario, especialmente en la lengua escrita, tanto en España como en América: «Había muchos libros en aquella casa» (Ocampo Cornelia [Arg. 1988]); «Había unos muchachos correteando» (VLlosa Tía [Perú 1977]); «Hubo varios heridos graves» (Valladares Esperanza [Cuba 1985]); «Habrá muchos muertos» (ChaoAltos [Méx. 1991]).”

    3. Hola, me hiciste recordar del error que cometí empezando la U: el profe me decía: No se dice hubieron se dice Hubo, sea que estés hablando de una o varias cosas , tangibles o abstractas se dice~hubo~

  8. Muchisimas gracias por esta gran ayuda Barbara. Quisiera hacerle una pregunta por que tengo esta duda: en la frase There wasn’t enough time, se traduce No habia suficiente tiempo, le agradezco su respuesta.

    1. Puedes traducir la frase utilizando el pretérito o el imperfecto, así que tu traducción también es correcta.

  9. Hola!!! maestra
    el significado de mall es centro comercial, si es cierto porque en otras lecciones usa la palabra mall y cuando la escriben en español la escriben igual (mall).

  10. Hola maestra! Tengo una duda, el pronombre I se conjuga en pasado del verbo To be como I was. Sabemos que las terceras personas tambien (He, she, it). Cual es la razón de esta escepción en el pronombre I? Gracias y agradezco su tiempo.

    1. La evolución de la lengua inglesa es complicada. Influyeron en ello muchos tribus europeos, empezando alrededor del siglo 5. Sería un vano buscar razones lógicas para muchas de las palabras en inglés. Tan solo tenemos que aceptar que este es el modo de hablar.

  11. Bárbara, entiendo que was es el auxiliar del verbo to be singular y were es igual el auxiliar en plural, entonces porqué se inmiscuye el verbo have tener haber, en tal caso será era y eran porqué habían ? . ilústrame querida maestra.

    1. Si entiendo la pregunta, decimos there is y there are, que significan hay. El pasado es there was y there were. (había, hubo). No tiene nada que ver con el verbo ‘have’ -‘tener’.

  12. Hola,como se responde a una pregunta con los verbos en pasado WAS y WERE?

    1. Yes, I was. No, I wasn’t.
      Yes, you were. No, you weren’t.
      Yes, he was. No, he wasn’t.
      Yes, we were. No, we weren’t
      Yes, they were. No, they weren’t.

  13. Me toca hacer una carta a una amiga(o) lejano pero en el pasado con was/were como se hace

  14. Hola teacher, tengo una duda…

    ‘I was’ se traduce como: ‘yo estaba’
    ¿pero se puede traducir también como: ‘yo estuve’?

    ‘You were’ se traduce como: ‘tú estabas’
    ¿también se podría traducir como: ‘tú estuviste’?

    Muchas gracias teacher. 🙂

    1. you are rigth

  15. Gracias maestra

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.