La palabra “self” no tiene una traducción exacta, pero más o menos
significa “el yo”, o “uno mismo”.

En español muchas veces “self” se traduce a “auto”, como en:
self-sufficient -autosuficiente
self-employed -autónomo
self-esteem  -autoestima
self-taught -autodidacta

Se añade el sufijo -ish (tener la calidad de)  para formar el adjetivo selfish -egoísta

Se forman los pronombres reflexivos en singular
con los siguientes pronombres escritos con self …

my – myself  – (me)yo mismo
your – yourself  (te) tu mismo
her – herself  – (se) ella misma
him – himself  – (se)el mismo
it – itself  – (se) si mismo
one – oneself – (se) uno mismo

El plural de self es  selves.
our – ourselves – (nos)nosotros mismos
your – yourselves  -(se) ustedes mismos
them – themselves – (se) ellos mismos

Veamos entonces cómo se utilizan estos pronombres – en función reflexiva,
e intensiva -cuando ellos sirven de énfasis.
REFLEXIVA
1. objeto de un verbo
2. objeto de una preposición  
INTENSIVA  

FUNCIÓN REFLEXIVA  (siempre se refiere al sujeto de la cláusula)

  1. objeto de un verbo

Hay muchos verbos reflexivos en español, y la mayoría no se traducen a una forma reflexiva en Inglés.
De hecho, ninguno de los verbos en esta lista se traduce con un pronombre reflexivo en inglés.

Pero hay algunos verbos en inglés que suelan tener el uso reflexivo –
cuando la acción recae sobre el mismo sujeto.

Verbos como:
amuse -distraerse
behave  -portarse
blame -culparse
burn  -quemarse
cut  -cortarse
defend -defenderse
dry  -secarse
enjoy  -divertirse
help  -ayudarse
hurt  -lastimarse
introduce  -presentarse
teach -ensenarse

He taught himself to read. Se enseñó a sí mismo a leer.

En este tipo de oración el sujeto y el objeto tienen que ser la misma persona.
El pronombre reflexivo – en este caso “himself”,
tiene que representar al sujeto. “he”
Siempre es así, esto no varía.

otros ejemplos…

Me corté.  I cut myself.

Did you hurt yourself?   ¿Te lastimaste?

We blamed ourselves for the mistake.   Nos culpamos a nosotros mismos por el error.

The new teachers introduced themselves to the students.
Los maestros nuevos se presentaron a los alumnos.

 

objeto  (complemento) INDIRECTO.

Funciona igual cuando el pronombre reflexivo es el complemento indirecto.
El sujeto y el complemento se refieren a la misma persona.

I made myself a sandwich. Me hice un sandwich.

She bought herself a new dress.  Ella se compró un vestido nuevo.

 

Si vas a decir dónde se cortó …como el dedo,
o qué se lastimó, como la espalda, ya no se puede usar un pronombre reflexivo.

Tampoco se utiliza el artículo – the.

En inglés impartimos un tono reflexivo con el uso de adjetivos posesivos.

I cut my finger.
I hurt my back.

 

Lo mismo con algunas actividades del aseo personal, que en español se expresan en forma reflexiva,
en inglés se expresan con los adjetivos posesivos.

Algunos verbos comúnmente usados así son:

to wash (hands, face, hair)  – lavarse 

to brush one’s teeth   – lavarse, cepillarse los  dientes

to comb    – peinarse

to put on (clothes)  ponerse (la ropa)

to tie one’s shoes,  atarse los zapatos

pero…

Se habla de las siguientes actividades sin posesivos o reflexivos:

to take a shower -ducharse
to take a bath – bañarse
to shave  -afeitarse

 

En una oración imperativa, cuando damos  órdenes, instrucciones, o sugerencias,
el sujeto es implícito,  se entiende que es “you”.

Entonces los pronombres reflexivos son “yourself”, y yourselves.

Es común invitar a alguien que se sirva algo de comida al decir:

Help yourself – sírvete,

o en el plural

Help yourselves – sírvanse.

Esto suena bastante informal.

Más formal sería:

Please serve yourself. Please serve yourselves. sírvase, sírvanse

Otras expresiones cordiales:

Make yourself at home. Siéntete como en tu casa.

Make yourself comfortable.  Ponte cómodo.

Enjoy yourself.  Que lo pases bien, Diviértete

Otro ejemplo común es:

Behave yourself.  Portate bien. Comportate

 

  1. después de preposiciones

I often talk to myself.  A menudo me hablo a mi misma.

En todo caso el pronombre tiene que referir al sujeto.

She looked at herself in the mirror.  Ella se miró en el espejo.

We have to cook for ourselves. Tenemos que cocinar para nosotros mismos.

He must be proud of himself.  Debe estar orgulloso de sí mismo.

Take care of yourself.  Cuídate.

 

Es común usar un pronombre reflexivo para expresar que alguien hizo algo solo o sin ayuda.

Para eso usamos la preposición BY.    by oneself = solo

Did you do your homework by yourself?  Hiciste tu tarea solo? (sin ayuda)

 

“By oneself” también significa solo – sin compañía.

He lives by himself.  Vive solo.

En este sentido – de estar solo sin compañía – es sinónimo con

el adverbio  ALONE.

(He lives alone.)

A veces se incluye ALL en estas expresiones:  “all by oneself”

The children got dressed all by themselves.  Los niños se vistieron solos.

La inclusión de ALL es opcional.

 

INTENSIVE PRONOUNS

Los pronombres intensivos son los mismos que los reflexivos, pero el uso es diferente.

Un pronombre intensivo  proporciona énfasis.

Refiere a algún sustantivo en la oración,

pero no necesariamente al sujeto.

 

I mailed the letter myself.  Envíe la carta yo misma.

You yourself said it was true. Tu mismo dijiste que era verdad.

Money itself can’t buy happiness.  El dinero en sí no compra la felicidad.

The letter was signed by the president himself.  La carta estaba firmada  por el mismo presidente.

Los pronombres intensivos no son esenciales.
Se puede eliminarlos sin afectar el sentido de la oración.

 

EJERCICIOS DE COMPRENSIÓN

 

Ve la Lección 29 para ver cómo traducir muchos verbos reflexivos con el verbo GET.

He enfatizado tanto que el pronombre reflexivo siempre se refiere al sujeto de la cláusula,
porque hasta los hablantes nativos a menudo se equivocan con esto.

Kevin gave the money to Frank and myself.  ¡INCORRECTO!
No puede ser, porque el sujeto es Kevin – el pronombre reflexivo tiene que referir al mismo sujeto.

Kevin gave the money to Frank and me.  CORRECTO

 

Otro error más o menos común es usar un pronombre incorrecto.
Todos estos son INCORRECTOS.

hiself

ourself

theirselves

theirself

 

image_printImprimir
Similar Posts

1 Comment

  1. A mi me sirvió mucho esta pagina web ppoornque te enseñña muchas cossas

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.